鄂尔多斯汉语方言中发生音变的字词
苏怀亮
阿弥陀佛:这本来是一句佛教用语,但在方言里常常会用到,表达一种惊骇、惊叹、无奈、祈求等情感意思,这个词方言被读成“王迷躺方”,如果写成“王迷躺方”或者别的同音字“网米汤房”都是不对的。
斜(xiāo)方言中对一种坐姿的表述。即在炕楞边将一条腿放在炕上,另一条腿耷拉着,斜着身子坐。如果按照xiāo这个音去写,就找不到合适的字来表达,“肖、销、萧、筱、嚣”等字都无法表达这个意思。
掩住:方言读yǐ住。意思是遮挡、遮掩住光或风。“你往开挪一挪,掩住我甚也看不见”。“你拿袄儿把风掩住点儿,不然我连洋火也擦不着。”如果写成“依、倚、椅”都是不对的。
跑逛:意思是到处乱跑,或为了办事多方走访寻找关系。方言说跑gàng 。如果按gàng这个音去写,没有一个字可以与之相符。
冷凉薄淡:意思是不热情,态度冷谈。也形容饭菜不热乎。薄,方言读成ba(入声)。准旗马栅一带,包头,土左旗的人就将bo音发成ba。
驳弹,意思是挑刺,吹毛求疵,说人家这也不好,那也不行。方言读作(ba tān 八谈),驳,山西河曲、准旗马柵、达旗沿河地区的人说韵母为e或o的字,常常说成a音,如:喝、割、剥、拨。驳,反驳,弹,弹劾,批评指责的意思。这是一个非常文雅的词呢。如果写成“把谈”、“八谈”显然是不行的。
今儿:意思是今天,方言说“zhéng儿”。按读音写成正、争、征是不行的。
踝勒骨儿:踝骨。方言说踝huā là骨儿。
随便:方言读成xū便。还有随和,随便,方言读作需和,需便。写成“需、须、虚”都不合适。
学会、学赖:方言说成“肖会”、“肖赖”。
撑鹏把武:方言的意思是形容人脾气暴躁,言行粗暴,动辄像要打架一般。这个词来源于东汉时代的陈鹏、马武两位猛将。人们说某人:你看你陈鹏马武似的。后来慢慢地就演变成撑鹏把武,像大鹏撑开翅膀,像武士拉开架势一样。倒也能说得通。
挤曲,意思是拥挤得无法伸展。曲,古音读入声。方言读(qua),如果不知道古音入声,这个qua字是无论如何写不出来的。
绕梁儿止水,意思是形容嗓子好,唱歌唱得动听。方言说成“扰力儿之水”,实际上就是“绕梁止水”的音变,是由余音绕梁,遏云止水这两个成语压缩而成的,绕梁,绕,读成上声,梁加了一个儿化音。
朽蔫:方言说成“朽淹”,蔫,音变为“yan”阳平。
嚼咂:方言说成“嚼赞”。嚼和咂并列结构,咀嚼,品咂。
水浸淌脸:方言说成“水井烫脸”。淌,音变为“烫”
焪:曝晒。天热又无风,闷热。
馊气:米饭或蒸熟的土豆放置时间长了变馊。方言说“斯气”。
握断了,握,往回弯曲,弯折。方言读成阳平声。
兜衩衩,衣兜。方言说道衩衩。兜,读成道。
狐狸精,方言说狐六精。
红火烂溅。溅,读成赞,火花四溅,借喻。
眊瞅,方言说矛粗。瞅,方言既说瞅也说“cu”。
圪旋,凑过来,守在跟前。旋,像旋风一样转动着慢慢向前挪动、旋挪。方言读ge xiong。
计,承重量,方言说成“字”。方言说称重这个意思有两种说法,称重量重的叫挂,重量轻的叫字,其实是计,计就是量,所以有计量一词。方言中把计说成字,也可能是西北方言中jqx与zcs不分的现象。如清水河一带的人说洗手是死手。吃不起 ,说成吃不此。所以把计说成字了。
刚刚儿,将将儿。
脊背,则背。
眼睫毛,眼则毛。
不轻身,方言不庆身。
房蔽,?房撆
蔽子,苤子
別料,别聊
寻下间,训下间
卡住,尬住。
死蔫,死颜。
朽蔫,朽烟。
椿炒米,喘炒米。
拢,读如快读旅用。
削皮,羞皮。
马奔子,抹崩子。
摸揣,抹揣。
摸捞,
截住,在住
玩器,读如万气。
可心,读如殸(keng,去声)。
挖住,捞到非常大的利益。方言读袜住。
约预,估计,判断的意思。方言读邀预。
咯念,因失去某物而感到心疼。方言读各年。
淘,用清水漂洗。方言说投。
溢水,冬天河面冰层上面涌出来的水,方言叫宴水。
半截五寸,方言读半卡五寸。
挑篩,挑选。方言说挑萨。
喘习,自学的意思。
提教,踢脚。
解不下,理解不了。害不哈。解,旧读音里有害这个读音。姓氏里就读害音。
影子。意子。
没言法,没缘分。
焯,用把蔬菜放在开水里稍微烫一下。方言说造。
独瓜,实际是独宫。
如若转载,请注明出处:https://www.xiegongwen.com/6616.html