◇ 拼音字母“O” 的读音改了,单韵母“O”读“凹 [āo]”不读“窝”,拼读音节读“窝”不读“凹 [āo]”。爷爷奶奶爸爸妈妈们,不要再按自己的认知去给孩子“纠正”读音了。◇ 一一接〈上〉篇
(三)多有争议
实际上,对“O”的不同发音及其改变,很长时间一直存在争议。
网查可知,民间对此问题的探讨,有说拼音方案的汉字标注存在问题、有说与国际音标发音有关、有说与北方南方方言发音差异有关…如此等等。探讨的结果是各说各话。官方的答复,也令人万费解一一
教育部曾在官网回答说,汉语拼音中的“O”应该读“喔”(注:“喔”咋读没说)…… 作为单韵母之一的字母“O”,是一个圆唇音,发音时除了具有单韵母的发音特点外,还要上下唇自然拢圆,舌身后缩,舌面后部隆起。一一说了这么多,让老师们听起来跟没说差不多。
而就在最近,武汉教科院在回复市民提问时称,汉语拼音“ɑ、o、e” 中“O”的发音与“喔[ō]、噢[ō]”相近。发音时 “嘴唇拢圆,口型保持不变”。究竟发什么音?回复明确说“不是'窝[wō] ',也不是'凹[āo]' 或 '欧[ōu]' ”。
(四)尚存疑问
那么,“O”的发音究竟问题出在哪里?
先说“O”发音“窝/喔[wo]”。显然,字母单读或是拼读音节都没有问题,只是旧教材中指称为“鸡鸣声”感觉不准确。因为生长在农村的娃娃都知道公鸡是咋叫的,根本不是“喔[窝]、喔[窝]、喔[窝]”的声音。
再说,改成“凹[āo]”就对了吗?似乎也不对。因为“O”作韵母时不能正确拼读音节、识读汉字。比如:波 [bo],你不能拼作“玻+凹[b+āo]→玻[bō]”。另外,公鸡也不是“嗷、嗷”叫的。所以新教材上有“鸡鸣图”,不再有表音的字句了。
或许,这就是官方回复“O”的读音问题时只强调“嘴唇拢圆”的发音口型而回避“读音”这一实质问题的原因。
所以,让人至今不明白的是:①“O / 喔”的正确读音(发音)究竟是什么?因为“O”若读“凹 [āo]”,韵母中本就有“ao”。汉语拼音中怎么可以有两个近乎相同发音的韵母并且同时被收入《拼音方案》呢?②将拼音字母“O”由“窝”改读“凹 [āo]”并且在拼读音节时仍发“窝”音(现在实际教学中的做法)。为何要作这种去简为繁的改变呢?
以上两个问题,或许专门从事汉语拼音教学研究的专家学者能够给大家解释清楚。
至于还有将汉语拼音字母“O”按“欧”读的,则明显是受了英文字母“O”的读音影响。与将拼音字母“O”读“凹[āo]”的情况类同,你也不能将“玻[bō]”拼作“玻+欧[b+ou]→玻[bō]”。所以,拼音字母“O”读 “欧”,显然是错误的。
(五)结语
不管怎么说,既然专家学者认定了、官方也决定了拼音“O”的读音,那一定是有原因的。尽管给教学拼音添了点“麻烦”,老师们还必须按教材教法去教,做网课“家教”的爷爷奶奶爸爸妈妈们也就按老师的教法去辅导。如此而已,没啥大不了的。
◇o◇o◇o◇o◇o◇o◇o◇o◇
【编后】图片除注明者外均自网络。姓之初学识有限,认识难免有偏颇乃至错误。欢迎条友们在评论区点评,交流探讨。
如若转载,请注明出处:https://www.xiegongwen.com/84995.html